PERNAMBUQUÊS
O Nordeste, e mais precisamente
Pernambuco, tem sua linguagem própria e peculiar. Mais do que gírias, dialetos
ou jargões regionais, trata-se de um verdadeiro idioma nativo, uma língua e
linguagem formado ao longo dos tempos: o PERNAMBUQUÊS. Nascido do povo e para o
povo o Pernambuquês facilita a comunicação quem dele conhece e é versado. Neste
sentido, o LiteralMente blog abre um pequeno espaço para algumas da nossas
variedades linguísticas, principalmente aos profissionais de saúde mental que
necessitam entender e se fazerem entendidos, bem como construir vínculos
autênticos e comunicativos entre si e seus clientes/pacientes. Escutar é
entender o que o outro fala e intervir no discurso do outro é ser entendido por
quem nos ouve. Vamos lá, pois:
PIXOTOTINHO: menor do que côtoco
(pequeno), miúdo, coisa pequena, bem pequenininha. Sua origem advém da palavra “pixote” que é do
vocabulário chinês de Macau (pe xot).
MUNGANGA: termo de origem
africana (Moganga) que significa palhaçada, macaquice, molecada.
PANTIM: vem do francês “pantim”
(comportamento indesejado) e pra nós representa encenação, mentir com gestos,
frescura.
PEBA: do Tupi “pewa” (chato) e em português acabou por significar
algo de baixa qualidade.
BICADO: Quando o cara toma uma
ele molha o bico e, portanto, fica bicado (bêbado).
PEITICA: Espécie de ave (Empidonomus varius) que também
leva o nome de “saci”. Agora o que isso tem a ver com o significado que em
Pernambuco se dá, que é aporrinhação e chato, o Literalpédia ainda não descobriu
(aceita-se contribuições).
CABULOSO: sinônimo de peitica.
Embora exista o verbo “cabular” (gazear aula) a etimologia é desconhecida.
Mistério a ser em breve desvendado pelo Literalpédia.
XÔXO: existe o termo “muxoxo” que
vem de Angola que é o estalido que se faz com a língua e os lábios. Todavia,
quando dizemos em alto e bom pernambuquê “xôxo” estamos falando de algo sem
graça, xulé, mucho. Sabe aquele coisa xôxa do teu namorado?
PEGUENTO: Vem de pegar. É quando
o suor gruda na gente.
ESPRAGATADO: particípio passado
do verbo espragatar (amassado).
CAMBITO: é uma espécie de cabide
de madeira. Quando falamos no pop “cambito” estamos a falar das “pernas finas”
de uma muié.
CÃO CHUPANDO MANGA: donde danado
nasceu esta expressão? Cão é muito usado pra falar no demo, na besta fera. Já
quem chupa careta invariavelmente faz careta. Daí vem a idea que um “cão
chupando manga” é uma pessoa fera, muito bom no que faz. Que nem o
LiteralMENTE, modéstia á parte, que é um
blog do cão chupando manga.
PITACO: palpite, dica. Intromissão
em conversa alheia. Talvez sua origem tenha a ver com um grego antigo chamado
Pítaco que como estadista e legislador ficou conhecido por suas sentenças.
CU DE BOI = problema grande,
confusão, situação complicada. Para quem quer entender o por que da expressão,
então é só chegar perto do cu do boi pra ver.
ESTAR COM A BOBÔNICA = enfezado,
irado, enraivecido. Tal expressão tem a ver com a febre bubônica.
CAGADO = pessoa que tem muita
sorte. O cagado aqui deve ter a ver com a expressão também tipicamente
pernambucana: “nasceu com o cu virado pra
lua”. Não confundir uma pessoa cagada com uma pessoa que fez cagada, pois
esta última é de quem faz coisa errada.
QUENGA = prostituta. Como termo
quenga vem do Quibundo “kienga” (vasilha). Agora o que a kienga ou a quenga de
coco tem a ver com prostituta, cremos que só pagando pra saber.
QUEIJUDO: homem donzelo ou pessoa
tabacuda. Por isto quando o caba perde a donzelice a gente diz: “tirou o
queijo”. Dizem que tem relação com o ejacular, analogamente parecido com o
tirar o leite das tetas de uma vaca.
BURUÇU = confusão, tumulto.
Entender a etimologia dá um verdadeiro buruçu.
TRIBUFÚ = mulher feia. A origem
da palavra deve ser tão feia que ninguém sabe de onde vem.
ACOCHADO = apertado. Seu antônimo
é AFOLOZADO.
PAIA = coisa ou situação ruim.
Também é utilizado para falar de Tribufu.
AVEXAR = afobado, agoniado,
apressado. Sua morfologia é constituída de prefixo a + verbo vexar.
PS: se o pareia ainda tá encontrando alguma
dificuldade, deu um nó cego, e tá um tanto azoretado pensando “diabéisso” se
aperrei não pois tem coisa aqui que é do tempo do ronca. E apoi, o Literalpédia
que está com a bexiga lixa e num é de potoca e nem de conservar miolo de pote ou
encher linguiça tá aqui é exatamente pra arreganhar o verbo. Omi, é só pedir
que a gente mostra mais, vissi?
Nenhum comentário:
Postar um comentário